domingo, 24 de janeiro de 2016

BEMVINDU PREZIDENTE RI JOKOWI


Estadu Timor-Leste (TL) oras ne’e dadauk antusiasmu maka’as hodi prepara simu vizita Prezidente Repúblika Indonesia (RI) Joko Widodo (Jokowi) ne’ebé tuir planu sei mai rai ho simbolu Lafaek ne’e iha loron Tersa (26/1/16).

Jokowi sei mai TL ho aviaun Prezidente RI nian ho marka Boeing 737 800. Bainhira to’o TL iha Aeroportu Nicolau Lobato Dili, Prezidente Jokowi sei simu husi nai ulun TL nian. Prezidente Jokowi ho nia delegasaun sei deskansa iha Hotel Timor.

Vizita Prezidente RI Jokowi mai TL ne’e sei akompanha mos husi Primeira Dama, Hj. Iriana Joko Widodo.

Iha ajenda ne’ebe iha Prezidente Jokowi sei akompanha husi membru Governu sira vizita Taman Makam Pahlawan (Jardim dos Heoris Indonesia), Jardim dos Herois Metinaro, sei inagura Sentru Kultural Indonesia nian.

Prezidente Jokowi mos sei hasoru malu ho Prezidente Republika Taur Matan Ruak, Primeiru Ministru Rui Maria de Araújo hodi koalia kona ba kooperasaun bilateral.

Hafoin vizita tiha fatin importante sira iha Timor-Leste ne’e, Prezidente Jokowi ho nia komitiva sei desloka kedas ba Aeroportu Internasional Nicolau Lobato, no iha tuku 17:30 Prezidente ho nia komitiva sei fila hikas ba Jakarta.

Relasiona ho vizita Prezidente Jokowi nian ne’e, preparasaun ne’ebé Timor-Leste halo maka enkontru interministerial iha Ministeriu Negosius Estranjeirus no Kooperasaun Praia dos Coqueiros Dili foin lalais hodi fahe servisu ba kada Ministeriu atu bele haree ida-idak nia servisu no responsabilidade diak liu tan nune’e bele fo sussesu ba vizita ema numeru ida husi RI ne’e.

Iha kontekstu vizita Prezidente RI nian mai TL ne’e la’os deit husi nai ulun nasaun nian mak antusiasmu hodi prepara simu, maibe husi komunidade sira liu-liu estudante sira husi eskola non profesional no profesional sira mos espresa sira nia sentimentu kontenti hodi simu. Estudante sira ne’e balun ba pinta halo foun Palasiu Prezidensial no mos jardin sira ne’ebé iha.

Nune’e mos iha Jardin Palasiu Governu membru Governu kontrata kompañia Panca Sekawan hodi pinta no hadia baki lolon sira ne’ebe maka tinta sai hotu ona atu bele pinta halo foun fali.

Maske iha tempu pasadu Timor-Leste ho Indonesia iha istoria metan maibe iha tempu independensia ne’e Timor-Leste konsege halo rekonsiliasaun ho RI no agora hetan paz no relasaun diak.

Iha vizita Prezidente Repúblika Taur Matan Ruak nian ba Suku Barikafa, Postu Administrativu Luro, Munisipiu Lautem, Kuarta (20/1/2016), hateten katak, Timor-Leste fo benvindu ba Prezidente RI Jokowi ne’ebe sei vizita Timor-Leste hodi hametin diak liu tan lasu bilateral.

Xefi Estadu hatutan, iha tomada de posse Prezidente RI nian iha iha Jakarta liu ba, iha ne’eba mak konvida Xefi Estadu ne’e atu mai vizita TL.

“Iha tempu pasadu Indonesia iha istoria ne’ebe mak aat ho diak ho ita, ita presiza nafatin buka atu kria relasaun ne’ebe diak ho Indonesia, tanba sira hanesan ita nia nasaun viziñu,” PR Taur salienta.

Antes ne’e eis Prezidente Indonesia nian, Susilio Bambang Yudhoyono mos mai vizita ona TL, iha vizita koalia asuntu inportante barak tebes.Ekipa JNDiario

Jornal Nacional

HAFOIN FOTI OSAN IHA BNU, DOMINGOS MATE IHA HOTEL COLMERA


Professor Portugues Eskola Sekundaria Konis Santana Gleno, Domingos Soares Maia tinan 60 mate iha Hotel Colmera andar rua deskonfia ema deskoñesidu mak oho, tanba matebian nia isin lolon hetan torturasaun iha parte rentos ho ulun fatuk sai kuak.

Matebian Domingos Soares tun mai Dili iha loron Kuarta (20/01) hela iha Surik Mas, Suku Bairo-Pite, ho objetivu atu simu osan Portugal nian.

Matebian nia isin mate hetan iha hotel Colmera laran iha dadersan oras tuku 09:45 OTL wainhira cleaner hotel Colmera nian atu hamos fatin refere hetan matebian monu hela iha azulezu ninia leten nakonu ho ran.

Matebian Domingos Soares Maia husi Postu Administrativu Gleno, Munisipiu Ermera, matebian mate husik hela nia oan hamutuk nain ualu (8), feto 6 mane 2.

Oan Feto husi matebian Bibiana Domingas Soares Maia ho triste hateten, nia aman sai husi uma ba foti osan iha Banco Nacional Ultramarino (BNU) iha dadersan mais ou menus dadersan tuku 08:30 Otl.

“Nudar familia Vitima konkorda atu halo autopsia ba vitima nia isin mate, tamba mate ne’e ita haree hanesan la’os mate tamba buat seluk, maibe afeta husi ema baku, ita haree iha kamera CCTV ne’e kadera badak hela, maibe haree pai nia kondisaun parte ulun hanesan ema baku,”oan matebian, Bibiana ba Jornalista sira Kinta (21/01) horseik iha Hospital Nasional Guido Valadares (HNGV).

Oan husi matebian ne’e hateten, ninia aman antes ne’e mos hetan moras fuan no hetan atendementu rutina husi doutor espesialista fuan Dr. Andre, maibe dezastre ne’ebé vitima hetan ne’e tuir logika la’os tamba fuan maibe hetan baku.

“Kadeira ne’ebé haree ne’e badak hela, maibe nusa mak monu bele rejulta ulun parte reto’os nakles inklui parte uln mos iha kanek ne’e laiha lojika, tamba keta ema ruma baku entaun presija liu husi autopsia mak bele detekta,”haklaken nia.

Relasiona ho matebian ninia mate ne’e nudar oan feto entrega tomak prosesu ne’e ba iha Polisia Investigasaun kazu refere hodi bele hatene lolos motivu husi mate ne’e rasik.

Espelika antes nia atu ba servisu, fo hatene hela ninia aman atu mana ida tuir ba BNU simu osan, maibe ninia aman lakohi.

“Maibe ha’u mós la espera katak bele hetan asidente ida to’o hanesan ne’e, ema ne’ebé telefone mai ha’u dehan pai mate ne’e iha tuku 10 dader, no sira lori pai nia telefone mak kontaktu ha’u, maibe iha fatin akontesementu ema dehan maun ida lori ambulansia ne’e mak kontaktu,”tenik oan matebian refere.

Iha fatin hanesan, subrinha matebian Anabela da C.S Maia akontesimentu ne’ebe refere afeta ba ninia tiu Domingos ninia mate, nune’e husu ba iha parte Govenru atu bele tau atensaun ba iha fatin prostituisaun.

“Ha’u deskontente teb-tebes ho tiu nia mate, ita nia nasaun ne’e ukun a’an sosa ho ran no ruin, maibe tanba saida mak ukun a’an tiha feto puta sira mai nakonu tiha fali hodi halo katuas sira mak sai vitima, tamba akontesementu ba katuas mate tamba feto á’at sira ne’e dala rua ona,”dehan Ana Bela.

Tuir observasaun JN-Diario ne’e oiha tereinu, matebian tula ho kareta Funerariu Solidaridade Sosial nian ho sapa martikula 05.231 G, hodi lori kedas ba iha mortuary HNGV hodi halao prosesu autopsia, iha fatin akotesementu krimi nian halao dereita husi Polisia Cientifiku Investigasaun Criminal (PCIC).

Husi preleminaria ia local krimi ne’e, PCIC foti mos gravasaun CCTV no mos sasan balun ne’ebe mak matebian husik hela no mos lori kliner hotel Kolmera nian hodi ba halao investigasaun. Eus

Jornal Nacional

LAHANE ORIENTAL FALTA BE’E MOS


Komunidade lubuk ida ne’ebe haksumik iha Aldeia Deposito Penal, Suku Lalahen Oriental, Posto Administrativu Nai Feto, Munisipiu Dili, tinan 13 nia laran ona la asesu bee mos.

Membru konselho Suku Lahane Oriental, Carlos Moreira nebe hela iha aldea Depositu Penal, hatete desde uluk tempo Indonesia to’o ukun an iha duni esforsu husi Xefi Aldea fo nia lamentasaun ba iha SAS no halo duni kanalizasaun, maibe korente bee nian ki’ik liu no kanu mos ki’ik hodi halo komunidade sira la konsege asesu bee ho diak.

“Lolos Governo mak iha politika diak atu oinsa kanalizasaun ba bee ne’e uja netik pipa nebe bo’ot oituan, iha ne’e bee mai temporal tamba kanalizasaun ne’e ema hasai tutuir,” dehan Carlos Moreira bainhira dada lia ho JNDiario iha Lahane Oriental, Kuarta (20/1/2016).

Nia hatutan iha tempo Indonesia komunidade sira halo kontribusaun oituan hamutuk ho ONG IDAP hodi hari unit 8 maibe tamba linã kanalizasaun liu husi sare no rai mean iha neba ema fura tutuir entaun komunidade sira iha ne’e be araska.

Iha aldeia ne’e hamutuk uma kain 97 maibe sira nebe mai hela temporal ne’e barak los tamba fatin ne’e besik hela ho merkadu, liu liu sira nebe mai hodi fila liman.

“Konsumidor temporariu ho ami sira nebe hela nanis iha ne’e hadau malu be, agora ami labele bandu be ba sira tamba sira mos persija, buat hotu ita labele bandu tamba estadu nian, ita labele hatete dehan ida ne’e mak iha direitu, iha neba laiha maibe kuandu naran komunidade ne’e hotu hotu iha direitu.”

Nia esklarese tan katak durante ne’e Governu hatene i dala ruma halo suplay be wainhira komunidade sira husu maibe parte Governu la atende lor loron tamba dala ruma iha prekupasun seluk.

Nia hatutan situasaun ne’e dala ruma tamba mudansa klimatika, maibe hanesan povu kontinua husu ba Governo atu bele jere bee ne’e diak ba ema hotu. nes

Jornal Nacional

NAI-ULUN TIMOROAN HO KARAKTÉR LUZÓFILU


Carlos Malilaka* – Jornal Nacional, opiniaun

Hahú iha fulan Novembru tinan 2015, Governu liu husi ministériu administrasaun Estatál tau ona naran ba dalan (lurón) sira ba dahuluk iha Kapital Dili. Ida ne’e progresu diak ida ba dezenvolvimentu ne’ebé ita apresia ba na’i-ulun sira liu-liu ministériu administrasaun estatál.

Iha preokupasaun uitoan mak naran ba dalan sira hakerek iha plaka hahú ho liafuan “RUA DE …”. Liafuan ida ne’ebé sente ba ladún familiar ba timoroan balun barak. Ha’u rasik tenke loke disionáriu portugés nian no ikus mai hetan arti husi liafuan “Rua” ne’e bainhira tradus ba dalen-Tetun katak: Dalan (lurón).

Sa diferensia liafuan “Rua” ho “Dalan”? Loloos ne’e nia arti hanesan deit, ida ho Portugés, ida fali ho Tetun. Maibe tanba sa mak lia-fuan simples ne’ebé fasil hakerek ho Tetun “DALAN”, autoridade Governu hakerek ho Portugés: “RUA DE”?

Iha kazu tau naran ba dalan sira iha sidade Dili ho portugés ne’e ita bele nota, ministru no sekretariu estadu membru governu sira iha konsellu ministru dalaruma hakfudik lakohi ka laiha neon-diak haloko Dalen Tetun tuir artigu 13 Lei Inan Republika.

Iha artigu 3° Dekretu Governu Nú. 1/2004, 14 Abril 2004 kona-ba Padraun Ortográfiku Dalen Tetun nian ba ambitu implementasaun nian alinea rua (2) hatete: Deve ser dada prioridade ao uso do Tétum Oficial e do português na iconografia e sinalização públicas.

Maski la hatene ko’alia Portugés, la estuda barak kona-ba dalen ida ne’e, tuir ha’u nia komprensaun ba alinea ka fraze ne’e katak tenke fó prioridade ba uzu Tetun Ofisial iha ikonografia no sinalizasaun públika nian. Haruka governu, estadu to’o povu baibain fó prioridade uluk ba Tetun Ofisiál ba ikonografia no sinalizasaun públiku sira. Bainhira Tetun la soi liafuan ne’ebé atu tau iha sinalizasaun públiku mak foin fó fatin ba Portugés.

Ironia tebes ita nia na’i-ulun sira iha estadu RDTL to’o ohin loron ko’alia Tetun matenek loos maibé atu hakerek ho Tetun susar tebes. Hakfudik ka tebes duni la hatene liafuan simples RUA atu tradus ba DALAN iha dalen Tetun? Karik na’i-ulun sira la konxiente, hodi ignora hakerek ho Tetun ba plaka naran dalan no fó prioridade ba Portugés, ne’e hatun valór no dignidade dalen ofisiál no nasionál Tetun?

Se Governu hakarak valoriza dalen tetun, tuir Dekretu Governu rasik, ba avizu públiku simples sira ne’ebé lia-Tetun soi ona, hanesan “DALAN” presiza haloko liu husi kakein (avizu) programa tau naran lurón ka estrada sira.

Tetun soi liafuan luzizmu mos, maibe ita uza bainhira dalen-Tetun la soi duni liafuan sira ne’e. Iha sinalizasaun públiku sira hanesan naran ba dalan sira, loloos tenke hakerek uluk ho dalen Tetun iha leten tradus ba Portugés iha okos. Ezemplu hakerek iha plaka DALAN FOIN-SA’E ASWA’IN depois iha okos ho Portugés RUA DE JUVENTUDE HEROI.

Se halo tuir ida ne’e furak tebes, na’i-ulun sira halo tuir loloos mandatu Lei-Inan Repúblika nian no mos Dekretu Governu Nú.1/2004. Se hanesan ohin loron buat simples hanesan ne’e mós ita la uza dalen Tetun, fó espasu nafatin ba Portugés, signifika ita diskrimina no hakribi duni ita nia identidade nasionál rasik no loron ida Dalen Tetun sei mate tanba ita rasik halo sabotase ho dalen Posrtugés.

Iha Lei-Inan Repúblika nian, artigu 13 ko’alia kona-ba dalen ofisiál no dalen nasionál sira, alinea 1 (ida) hatete: Dalen Tetun no Portugés mak dalen ofisiál iha Repúblika Demokrátika Timór-Lorosa’e nian. Alinea 2 (rua) hatete: Dalen Tetun no dalen nasionál sira seluk sei valoriza no dezenvolve husi Estadu.

Alinea primeiru signifika katak Tetun mak númeru ida nudar dalen ofisiál foin tuir ho Portugés iha númeru rua. Alinea rua signifika Estadu iha dever morál atu valoriza no dezenvolve dalen Tetun no dalen nasionál sira seluk. Maibé tinan 13 liu ona, rezultadu valoriza no dezenvolve Tetun ne’e to’o iha ne’ebé? Hetok oin seluk fali ita na’i-ulun sira dudu obriga dezenvolve dalen Portugés mais ativu, no abandona tiha ita nia identidade nasionál dalen Tetun.

Ezemplu ki’ik kona-ba fó naran ba dalan sira ne’e hatudu ita nia na’i-ulun sira liu-liu iha governu laiha neon atu valoriza no dezenvolve dalen Tetun. Nune’e mós estadu tomak iha governu, parlamentu no judisiariu la sériu atu halo tuir mandatu konstituisaun iha alinea 2 artigu 13 katak: Dalen Tetun no dalen nasional sira seluk sei valoriza no dezenvolve husi Estadu.

Ko’alia kona-ba dalen ofisiál Tetun ita bele foti referensia husi rai ka país sira seluk. Iha nasaun sira país eis koloniu husi país koloniál sira Europeia nian, soi istória rasik kona-ba hili dalen ofisiál bainhira ukun rasik an. Iha ne’e ha’u foti ezemplu nasaun viziñu Indonézia no Malazia.

Indonézia molok ukun rasik an, sira dezenvolve ona dalen Malaiu nudar dalen nasionál. Alende ko’alia, sira mós hakerek ona literatura oioin ho dalen Malaiu. Nune’e iha tinan 1928 foinsa’e matenek sira husi teritoriu tomak koloniu olandes nian halibur hamutuk iha Jakarta hodi halo juramentu, halo desizaun ho pontu tolu, ida kona-ba dalen Malaiu ne’ebé sira jura atu tane aas dalen Malaiu sai dalen nasionál no ofisiál Indonézia nian. Ikus mai sira susesu duni halo malaiu sai Bahasa (Dalen) Indonesia.

Iha tempu ne’ebá foinsa’e intelektual Indonezia nian matenek koalia no hakerek lia-Olandes, maibé sira prefere liu foti lia-Malaiu nudar dalen ofisiál tanba sira tau konsiderasaun aas ba maioria povu indonéziu ne’ebé la hatene ko’alia dalen Olandes nian (hanesan ita timoroan ema uitoan deit mak hatene ko’alia dalen Portugés maibe ita nia na’i-ulun sira nia politika kontrariu ka oin seluk fali). Ikus mai liafuan sira Olandes nian barak ne’ebé Indonézia adopta, ninia ortografia hakerek muda tuir lia-Malaiu nian.

Singapura no Malazia eis koloniu Reinu Unidu Inglaterra nian. Bainhira ukun rasik an, sira hili dalen Inglés sai dalen ofisiál no dalen Malaiu sai dalen nasionál. Maski sira hili Inglés nudar dalen ofisiál, ema malaiu sira hafolin maka’as no dezenvolve dalen Malaiu iha prátika ukun estadu nian.

Ha’u nia ain seidauk sama rai Malazia no Singapura. Kompara ho na’i-ulun sira ne’ebé ba mai Singapura no Malazia hanesan halo “estudu komparativu” serteza hatene liu kona-ba polítika dalen nian iha rai rua refere. Ha’u bazeia deit ba informasaun husi media komunikasaun (válidu) ne’ebé bele asesu no mos prezensa nasaun Republika Singapura no Reinu Malazia nian liu husi misaun Nasaun Naklibur sira (ONU) iha Timor-Lorosa’e durante tempu tranzisaun, nota katak lia-Malaiu domina iha sistema ukun nian.

Iha prátika administrasaun nia laran, Governu no Estadu Malazia sira haloko dalen Malaiu. Naran ba instituisaun estadu nian sira hanesan governu, ministeriu sira, tribunál, ospitál, naran ba dalan sira iha sidade laran hakerek ho dalen Malaiu maski liafuan balu ne’ebé dalen Malaiu la soi, sei tau nafatin ho dalen Inglés ho mudansa ortografia.

Iha sidade sira, laiha estrada ne’ebé naran hakerek ho … ROAD husi Inglés maibé sempre hakerek ho liafuan JALAN … hanesan mós iha Tetun dehan DALAN.

Instituisaun estadu nia naran mós uza dalen Malaiu no liafuan balu adopta mos hakerek tuir ortografia Malaiu nian. Ezemplu liafuan police iha Inglés sira adopta ba Malaiu tuir pronunsia: Polís. Nune’e intituisaun polísia iha Malazia nia naran ofisiál hakerek: Polis Diraja Malaysia depois mak ho ingles hakerek tuir fali Royal Malaysia Police. Ne’e hatudu katak maski Inglés nudar dalen ofisiál, Estadu Reinu Malazia tane aas (haloko) liu Malaiu nudar dalen númeru ida, Inglés tau ba númeru rua.

Bazeia ba esperiensia nasaun viziñu rua ne’ebé haloko sira nia dalen, loloos ne’e ita mós bele halo dalen Tetun sai “liurai” iha aspetu hotu-hotu administrasaun públiku estadu rai ne’e nian. Iha administrasaun públiku sira, pelumenus ita fó porsaun hanesan ba Tetun no Portugés. Diak liu tan se ita fó espasu barak liu ba dalen Tetun iha administrasaun publiku estadu nian.

Nune’e naran fa fatin públiku sira seluk hanesan edifisiu públiku sira loloos hakerek ho Tetun no Portugés dala ida. Ezemplu PALÁCIO DO GOVERNO hakerek uluk ho Tetun iha leten KADUNAN GOVERNU NIAN foin iha okos hakerek PALÁCIO DO GOVERNO. KADUNAN PREZIDENTE REPÚBLIKA NIAN ho PALÁCIO PRESIDENTE DA REPÚBLICA, KADUNAN DATOK ho PALÁCIO NOBRE.

Ministeriu sira hakerek ho Tetun foin tuir ho Portugés. Ezemplu MINISTÉRIU BA LIA TASI-BALUN NO KOOPERASAUN depois mak iha okos hakerek ho Portugés MINISTÉRIO DOS NEGOCIOS ESTRANGEIROS E COOPERAÇÃO. Ba sekretaria estadu sira, ezemplu SEKRETARIA ESTADU BA TULUN NO HALOKON SOSIO-EKONÓMIKA FETO NIAN depois iha okos hakerek ho Portugés: SECRETARIA DE ESTADU PARA O APOIO E PROMOÇÃO SOCIO-ECONÓMICA DA MULHER.

Tuir Dekretu Governu Nu. 1/2004 kona-ba Padraun Ortográfiku Dalen Tetun nian, iha paragrafu primeiru no segundu hatete:

O Tétum, língua simultâneamente oficial e nacional, deve ser utilizado de forma consistente por toda a administração do Estado e demais instituições, bem como pelos meios de comunicação social.

O Tétum é essencial na construção da Nação e na afirmação da identidade timorense, por isso mesmo, a sua utilização constitui imperativo constitucional que urge concretizar. E, para tanto, impõe¬se uniformizar a sua ortografia no processo de desenvolvimento da língua.

Dekretu Governu ne’e atu halo tuir mandatu Lei-Inan Republika artigu 13. Realidade durante tinan 13 ukun rasik an, estadu la fó atensaun ba lia (asuntu) dalen Tetun. Maski Governu kria ona dekretu, iha administrasaun estadu hotu uza dalen Postugés.

Dekretu Governu nian hatete momoos atu utiliza Tetun ho konsistente iha administrasaun estadu no instituisaun sira tomak. Tetun esensiál tebes ba iha konstrusaun nasaun no iha afirmasaun ba identidade timoroan. Maibé durante ne’e saida mak akontese hatudu meius komunikasaun sosiál sira mak esforsa an utiliza Tetun maski hetan kritika barak katak hakerek Tetun arbiru deit laiha kualidade. Kritika na’in sira liu-liu na’i-ulun sira hetok zero obra hakerek ho Tetun tanba hatene ko’alia deit maibe la hatene hakerek ho Tetun. Iha Uma Fukun Saseluk Nasional nunka lori lia kona-ba dalen Tetun ne’e oinsa haloko no dezenvolve ba oin iha moris nudar nasaun no estadu.

Ba sira lejislativu, ita nia nai saseluk sira iha uma fukun, sira ko’alia dalen Tetun furak tebes bainhira debate lia ruma kona-ba povu nian ka lei ruma. Iha diskusaun laran, deputadu sira la ko’alia Portugés, maibe rezultadu lei ne’ebé produs mai mesak hakerek ho dalen Portugés deit.

Ironia tebes, ita nia nai saseluk sira iha Uma Fukun, sira matenek ko’alia tetun, beik hakerek iha Tetun, balu sei beik ko’alia Portugés maibé sira matenek loos hakerek iha Portugés. Iha Konstituisaun Repúblika artigu 13 la hatete katak Portugés sai dalen ofisiál ba hakerek nian, no Tetun sai dalen ofisiál ba ko’alia (oral) nian.

Husi primeiru lejislatura to’o ohin loron saseluk povu nian iha Uma-Fukun seidauk produs obra lei ida ho dalen Tetun. Baibain sira hakerek tiha ho Portugés mak foin fó ba durubasa sira tradus ba Tetun. Loloos ne’e sira debate ho Tetun, sira tenke hakerek mos ho Tetun depois mak fó durubasa sira tradus ba Portugés.

Tanba diploma sira, dekretu sira no lei hotu hakerek ho Portugés, povu barak mak maski matenek ho titulu lisensiadu to’o doktor mos labele hatene no labele kompriende. Ho nune’e na’i-ulun sira bele viola lei ne’ebé sira rasik halo mos povu la preokupa tanba povu la kompriende saida mak sira nia deputadu sira hakerek. Povu barak hanoin katak saida mak na’i-ulun sira halo tuir duni lei, no povu barak mós la hakfudik kontra lei tanba hanoin lei seidauk iha maski governu no parlamentu halo ona lei.

Iha instituisaun judikativu, juis sira, prokuradór sira, no defensór sira “oho” povu barak ona ho dalen Portugés ne’ebé sira aplika iha prosesu julgamentu. Povu Maubere ne’ebé la hatene ko’alia no la kompriende dalen Portugés, sai vítima labele defende an iha prosesu justisa laran. Povu sira ba tribunal la’os hetan justisa maibé sofre fali injustisa. Prokuradór ida bele halo akuzasaun falsu ba akuzadu ne’ebé la hatene Portugés, defensor sira ne’ebé la domina dalen ne’e la hatene oinsa defende nia kliente ne’ebé loos no inosente hela, maibe tanba Portugés fraku hamosu kalamidade povu inosente tenke tama kadeia nonok deit. Ne’e mak povu vítima ba dalen Portugés nian iha instituisaun judisiariu.

Sita husi artigu ho titulu Dalen Tetun Versus Dalen Portuges no Efetividade Administrasaun Publiku husi hakerek na’in A. S. Barreto paragrafu datoluk nian nia hakerek nune’e: Sadik (dizafiu) jigante ida ba administrasaun públiku Timor-Leste oras ne’e mak kestaun dalen. Bainhira Timor-Leste ukun rasik-an iha tinan 2002, Timor-Leste adopta sistema multi-linguistika: dalen Tetun no Portuges sai hanesan dalen ofisial, dalen Inglês no dalen (bahasa) Indonesia hanesan dalen serbisu nian. Maibe iha realidade Governu fó liu importansia no atensaun maka’as ba dalen Portuges no abandona hela dalen Tetun no konsidera hanesan fali dalen ausiliariu ba dalen Portuges.

Ha’u reforsa tan belun Barreto nian ne’e, realidade ne’ebé akontese, tanba karakter na’i-ulun timoroan sira nian, halo Tetun sai dalen auxiliariu ba Portugés. Interesante atu ko’alia uitoan kona-ba liafuan auxiliariu ne’e. Tuir tradusaun iha nanal timoroan oan sira nian tempu koloniál to’o ohin loron, la’os auxiliar maibe asuliar. Iha nanál komunidade Bunak nian baibain temi asuleal, hanesan asu ne’ebé leal ba nia na’in. Nune’e ita nia na’i-ulun sira ohin loron halo Tetun sai asu-leal (anjing setia) ba nia na’in dalen koloniál Portugés. Uluk ema Portugés koloniza ita, agora ita ukun rasik an, Dalen Portugés sei koloniza nafatin Dalen Tetun.

Ema Portugés sira liu-liu sira nia na’i-ulun sira serteza orgullu tebes ho politika Estadu RDTL nian ne’ebé esforsa maka’as dezenvolve no valoriza dalen Portugés maka’as liu fali dalen Tetun. Portugés sira sente orgullu tebes ba na’i-ulun timoroan sira governu, parlamentu, no judisiariu tomak ne’ebé soi duni karakter Luzófilu.

Tuir Disionáriu Tetun Nasionál ne’ebé Institutu Nasional Linguistika (INL) hakerek, liafuan luzófilu ka luzófila mai husi dalen Portugés. Luzófilu katak: (ema) ne’ebé hadomi rai-Portugál, hadomi Portugal nia dalen (portugés), no hadomi Portugal nia kultura (dansa no festa kazamentu luxuozu, rei malu iha fatin públiku no seluk tan).

Ita nia na’i ulun sira Estadu Timor-Lorosa’e nian ohin loron hahú husi sira ne’ebé tur iha ezekutivu, lejislativu, no judikativu tama kategoria luzófilu no luzófila tanba sira orgullu sai luzofonia, hadomi dalen Portugés liu fali sira nia dalen Tetun, kan liu dansa duké bidu no tebe-dahur.

Iha artigu ida tinan hirak liubá kona-ba lia Tetun ne’e, ha’u fo hanoin ba na’i-ulun sira iha governu karik sira iha hanoin diak atu valoriza no dezenvolve Tetun tuir mandatu konstituisaun nian, tenke halo investimentu pelu menus ba dalen ofisiál Tetun.

Iha estrutura governu, bele iha ministériu edukasaun nia okos, bele mos hamriik ketak, loloos estabelese mós sekretaria estadu ida hanaran Sekretaria Estadu ba Apoiu Dezenvolvimentu Dalen Tetun hamutuk ho Institutu Nasionál Linguístika ne’ebé to’o ohin loron iha Universidade Nasionál Timór Lorosa’e nia okos. Nune’e sekretaria estadu ne’e funsiona hodi konsentra tau matan liu ba dezenvolvimentu dalen Tetun. Ninia knaar importante tebes ida mak halo tradusaun Tetun ba livru sira hotu inklui diploma, dekretu no lei ho nia jornal republika sira ne’ebé hakerek ho dalen Portugés, Inglés, Malaiu-Indonezia no dalen seluk-seluk tan.

Governu tenke aloka osan ba investimentu ida ne’e, hodi selu direitu kopia ba autor livru no mos tradutor sira. Politika ida ne’e mos bele motiva timoroan rasik hakerek literatura ho tetun tanba governu valoriza sira nia obra hakerek.

Hahú kedas primeiru governu konstitusional mak governu sériu hala’o mandatu konstituisaun artigu 13 hodi estabelese iha estrutura governu nian ba dezenvolvimentu Dalen Tetun Ofisiál karik, ohin loron iha ensinu aprendizajen tomak husi ensinu pre-eskolar, ensinu bazika to’o ensinu superior sira, bele ona ho dalen Tetun deit. Maibé tanba laiha hanoin atu valoriza no dezenvolve dalen Tetun, ohin loron liu husi ministériu edukasaun, governu obriga timoroan sira tantu profesor sira tenke aprende Portugés no hanorin estudante sira ho dalen Portugés. Nune’e rezultadu aprendizajen ita ida-idak imajina rasik.

Loloos ne’e Dalen Tetun iha valór boot tebes ba ita nudar nasaun no rai estadu soberanu hanesan idantidade rasik Timór-Lorosa’e nian iha nasaun seluk nia oin. Se Indonézia no Malazia bele dezenvolve dalen Malaiu, ita timoroan sira mos bele valoriza no dezenvolve Dalen Tetun. Diak liu hahú agora duke lae liu. Nune’e ba oin, diak liu, hanesan ilustrasaun iha paragrafu hahúk iha leten, ita toman an halo tuir DALAN BEI’ALA TIMOR NIAN duke tuir fali RUA DE A NOSSA BISAVÓ PORTUGUÉS ne’ebé halo ita tersesat iha ita nia rain rasik. Oinsa Ita-Boot nia hanoin?

*Carlos Malilaka - Sidadaun baibain ne’ebé preokupa ba dezenvolvimentu dalen Tetun

Aderito: "Iha Tinan 2016 Komesa Mosu Korupsaun Sistematiza"


Dili, Radio Liberdade Online -“Iha Tinan 2016 Komesa Indisiu Korupsaun Mosu Sistematis, KAK La Hanesan KPK Indonesia,” lia hirak ne’e haktuir husi Aderito Timan, Komisariu Komisaun Anti Korupsaun, iha loron 22/1/2016, iha  Tower Conference Hall, wainhira haktuir partisipa iha Lansamentu ba “Modulu Treinamentu Ba Korupsaun, Koluzaun no Nepotizmu,” ho objective atu hakbi’it konhesementu publiku kona ba KKN hodi hamrik no foti asaun hasoru korupsaun. 

“korupsaun mosu iha ita nia rai, se haree ba peskija USAID iha 2008, korupsaun iha ita nia rai sidauk sistematis maibe iha 2016 komesa ona iha indisiu korupsaun ne’e mosu atu sistematis, tamba ida ne’e maka esforsu ita hotu nian, vontade, hodi luta hasoru korupsaun,” dehan Aderito.

Aderito esplika mos kona ba “dala barak ema halo komparasaun dehan KAK tenki hanesan ho KPK Indonesia, labele, tamba ita nia lei la premiti, instituisaun kombate korupsaun iha mundu hotu, tantu iha Singapura, Malaysia, Hongkong, Macau, iha natureja hanesan ho KAK, so unika iha mundu mak KPK, ne’ebe dala barak espetativa Timor oan sira nia hanoin dehan KAK tenki hanesan KPK, difisil, tamba ita nia lei la premiti.”

Rádio Liberdade Dili

CEPAD Lansa Modulu Treinamentu No Filmi Hodi Hakbi’it Konhsementu Publiku


Dili, Radio Liberdade Online - Centru Estudu ba Dame no Dejenvolvimentu (CEPAD), iha loron 22/1/2016, iha  Tower Conference Hall, halao Lansamentu ba “Modulu Treinamentu Ba Korupsaun, Koluzaun no Nepotizmu,” ho objective atu hakbi’it konhesementu publiku kona ba KKN hodi hamrik no foti asaun hasoru korupsaun.

Iha tempu ne’ebe hanesan CEPAD mos lansa “Drama ou Filmi Moris Baino no Binoi,” Drama ne’e rasik adopta husi livru Baino no Binoi ne’ebe Ministeriu Edukasaun simu nudar referensia ba alunus klase 5 no 6 no livru ne’e rasik distribui ona ba eskola central mak selesiona iha munisipiu 1. Drama moris Baino no Binoi iha tempu badak laran sei fo sai iha estasaun televijaun sira ho durasaun tempu 35 minutus hamutuk ho nia trailer.

Direitur CEPAD, Joao Boavida, haktuir relasiona ho treinamentu sira ne’ebe CEPAD fasilita hatudu katak “evidensia ba ami dehan katak ita bele koalia kona ba korupsaun oinsa deit, iha nivel saida deit, maibe ninia impaktu komunidade mak sinti.”

Rádio Liberdade Dili

Ema Deskoinesidu Nauk Tais-Surik kruz Joven iha Moris Foun


DILI - Sarani no Joventude aldeia Moris Foun Kampung Merdeka, Suku Comoro triste tamba Ema deskoinesidu Nauk Tais, Surik, Belak, kaibauk no mortel neebe sarani sira fo hatais ba kruz Joven iha sira nia bairo.

Tuir Lia Nain Aldeia Moris foun A kampung Merdeka Gaspar Ximenes konta kronolozia iha tuku haat, dader joven sira iha bairo laran olahraga no hare Ahi iha Kruz Joven mate hodi fo hatene ba lia nian, maibe too dader hare ema nauk tiha ona sasan neebe fo hatais kruz joven.

Ami mai hare iha tuku 6 ami mai hare sasan neebe ami fo hatais kruz joven hanesan Surik, Tais, kaibauk, belak no mortel ema nauk tiha ona, Belak nee osan mean maibe sasan lulik nian  no igreja nian sasan neebe ami oferese ba Jesus ema nauk,” dehan Gaspar ba STL Kinta (22/01/2016) iha Kampung Merdeka Comoro.

Nia hatete akonsementu nee konsege hare ain fatin iha didin lolon tamba ema neebe mak tama husi redi kuak hodi taka meteran, nauk nee hamrik iha kruz joven nia kotuk hodi kore kaibauk, hasai tais metan.

Nia parte husu ba sidadaun sira neebe mak hola tais, surik atu intrega kuandu la intrega mak sarani sira sei halo tuir lulik ho kultura hodi kero, nunee ema neebe mak nauk inkliu sira neebe sosa sei mate hotu too odamatan taka.

Iha fatin hanesan Xefi Joventude Kampung Merdeka Xisto Freitas hatete nudar xefi joventude iha bairo nee senti triste boot tebes, tamba sasan lulik neebe mak fo hatais ba kruz joven ema nauk. Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Sabado (23/1/2016). Timotio Gusmao

Suara Timor Lorosae

Combate ao trabalho infantil na CPLP com avanços, mas é preciso insistir - diretor


Lisboa, 23 jan (Lusa) -- A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) declarou 2016 como o ano contra o trabalho infantil, uma realidade que persiste, apesar de alguns avanços, e que é necessário continuar a combater, alertou o diretor de Cooperação da organização.

O combate ao trabalho infantil é "dos temas que tem reconhecido avanços mais sensíveis" dentro da CPLP, que é um exemplo no âmbito das Nações Unidas, com praticamente todos os Estados-membros a ratificarem as convenções da Organização Internacional do Trabalho (OIT) relativo ao trabalho infantil, disse à Lusa o responsável da Cooperação no bloco lusófono, Manuel Lapão.

Entre os nove países, a exceção é a Guiné Equatorial, onde as normas ainda não foram ratificadas, mas está em curso "o processo legislativo para a sua aplicação", bem como Timor-Leste, que também deverá ratificar em breve a diretiva que diz respeito à idade mínima para o trabalho. No ano passado, a UNICEF identificava a Guiné Equatorial como o sétimo país do Mundo com mais crianças entre os 06 e os 11 anos fora da escola (37,8%).

Este ano, declarado como o "Ano da CPLP contra o Trabalho Infantil", os países querem aumentar a visibilidade desta realidade.

"Queremos que os cidadãos tenham consciência, que se envolvam e que falem deste tema de uma forma aberta", explicou Manuel Lapão.

"Se nos sentirmos confortáveis com o que já foi feito e não continuarmos a insistir, ano após ano, pode abrandar o interesse para que as políticas públicas tenham esta dimensão", sublinhou o diretor de Cooperação.

Os países da CPLP têm desenvolvido, desde 2006, trabalho nesta matéria, realizando encontros dos ministros do Trabalho e reuniões de trabalho, promovendo campanhas, ações de sensibilização e de formação, partilha de boas práticas, harmonização de metodologias e mecanismos de cooperação, em estreita colaboração com o escritório da OIT, organização das Nações Unidas, em Lisboa, referiu Manuel Lapão.

Numa declaração conjunta aprovada por todos os Estados, os países lusófonos assumiram "um compromisso político muito sério com a erradicação do trabalho infantil e com a aplicação das convenções internacionais", além de terem decidido institucionalizar, "tanto quanto possível", as normas.

Além disso, o trabalho digno é um dos pontos dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, definidos em 2015 pelas Nações Unidas, mas "se há uma geração forçada a entrar no sistema de trabalho em idade precoce, esse trabalho nunca será digno", sublinhou o diretor.

Entre segunda e quarta-feira da próxima semana, decorrem na sede da CPLP, em Lisboa, uma ação de formação e uma reunião de pontos focais sobre trabalho infantil.

Será uma oportunidade de fazer um balanço do trabalho já realizado, mas também de perceber quais os principais desafios e problemas de cada país no combate ao trabalho infantil e como se pretende avançar.

"A necessidade de termos medidas imediatas e eficazes é algo que queremos que saia claramente" destes encontros, afirmou Lapão, que adiantou que um dos pontos da agenda é preparar uma listagem dos trabalhos perigosos no contexto da CPLP.

O combate ao trabalho infantil tende a ser visto pelos governos como uma despesa, mas Manuel Lapão rejeita essa ideia: "O investimento nestas gerações pode trazer grandes vantagens", considerou.

Sobre a Guiné Equatorial, que participará pela primeira vez numa reunião de pontos focais sobre trabalho infantil (após a adesão à CPLP, em 2014), há "interesse em chamá-la para o seio da CPLP e colocá-la a aplicar as normas" internacionais, referiu.

O mesmo é proposto para países onde a instabilidade política e social pode fazer abrandar a preocupação com este combate, como é o caso da Guiné-Bissau.

"Em fenómenos de instabilidade, esta matéria deve ser enquadrada de forma ainda mais atenta", sustentou Manuel Lapão.

JH // PJA

Novo Bispo de Macau expressa "respeito pela cultura portuguesa" em tomada de posse


Macau, China, 23 jan (Lusa) -- O novo bispo de Macau, Stephen Lee, tomou hoje posse, numa cerimónia na Sé Catedral em que expressou "respeito pela cultura portuguesa, tradição e costumes de Macau".

Stephen Lee, que era bispo auxiliar de Hong Kong, é o primeiro bispo de Macau a não dominar o português, sendo antes fluente em chinês, inglês e espanhol. Tendo em consideração as características da congregação, a que pertencem vários fiéis lusófonos, Lee proferiu um curto discurso em língua portuguesa, numa cerimónia que decorreu maioritariamente em chinês, com traduções também em inglês.

"Gostaria de dizer algumas palavras em português. Desculpem os meus erros de pronúncia, aprendi a língua apenas há alguns dias atrás. Tento aprender a língua para mostrar que amo as pessoas que falam português e gostaria de continuar a ir ao encontro de todos. Respeito a cultura portuguesa, a tradição e costumes de Macau. Agradeço a vossa presença aqui", disse Stephen Lee, na Igreja Matriz de Macau que se apresentava cheia, apesar do dia excecionalmente frio, em que os termómetros desceram até aos 7.º graus.

Após ser empossado, Stephen Lee cumprimentou os fiéis, incluindo o secretário para os Transportes e Obras Públicas, Raimundo do Rosário, o cônsul-geral de Portugal, Vítor Sereno, e alguns deputados. Os fiéis formaram, então, uma fila para comungar com o novo líder, junto à estátua de Nossa Senhora de Fátima, sob a mensagem "Rainha do Mundo, Mãe de Portugal, Amparai Macau".

No final da cerimónia, o novo bispo manifestou-se "muito comovido com os sentimentos que as pessoas demonstraram, o apoio, as orações".

"[São] sentimentos de muita devoção, estou muito feliz de estar aqui", disse.

Questionado sobre o seu esforço para comunicar o português, Lee disse ter começado agora a aprender a língua. "Comecei ontem apenas. A tradição é muito forte aqui e acho que é simpático aprender para chegar a todos", justificou.

Para a sua missão em Macau destacou a importância de "unir, procurar santidade e propagar a fé a mais pessoas, porque há muito poucos católicos aqui".

Quanto aos seus novos fiéis, considerou-os "muito devotos e muitos carinhosos".

Sobre o papel de Macau -- o berço do catolicismo no Oriente -- na relação entre a Igreja e a China, Lee disse apenas que "é difícil". "A minha atenção vai para a diocese de Macau, acho que é isso que o Santo Padre quer", rematou.

O dia da tomada de posse do novo bispo coincidiu com o aniversário da Diocese, que celebra 440 anos de existência, sendo a primeira diocese do Extremo Oriente da era moderna e ainda em funcionamento -- a primeira foi a Arquidiocese de Pequim, erguida em 1307, seguida da diocese de Quanzhou, também na China, mas ambas desapareceram ao fim de pouco tempo.

Sobre este aniversário, o bispo demissionário, José Lai -- que deixou o cargo por motivos de saúde -- lembrou a intenção do Papa Gregório XIII, seu fundador: "Queria que esta diocese fosse uma plataforma para o intercâmbio cultural e académico entre Oriente e Ocidente. Além disso, a diocese tem uma missão de evangelizar estes povos desta terra do extremo Oriente".

A comunidade católica de Macau é composta por cerca de 30 mil crentes num universo de pouco mais de 600 mil pessoas. Além de portugueses, macaenses e chineses, conta também com membros da comunidade filipina, entre outros.

Na sexta-feira, após um encontro com o novo bispo, o chefe do Executivo de Macau, Chui Sai On, comprometeu-se a "respeitar a liberdade de crença religiosa", bem como a "manter a cooperação com a diocese no sentido de, com mútuo apoio, continuar a servir a população local".

ISG//GC

Macau: Poderá Stephen Lee reforçar as fileiras da “Obra de Deus” no território?


Na véspera de Stephen Lee Bun-sang atravessar a nave da Catedral e tomar em mãos os destinos da Igreja local, o PONTO FINAL procurou perceber de que modo a ligação do novo bispo à Opus Dei poderá influenciar a actuação do prelado e impulsionar a presença da instituição em Macau.

Toma amanhã posse da diocese de Macau o bispo Stephen Lee Bun-sang. Membro da Opus Dei desde 1978, a chegada do sacerdote de 60 anos poderá representar um reforço da instituição na RAEM, que actualmente conta com 20 a 25 elementos. Entre as diferentes figuras contactadas pelo PONTO FINAL, há quem entenda que a ligação do bispo à prelatura pessoal pode ajudar a profissionalizar o funcionamento da Igreja e contribuir para uma aproximação aos fiéis.

“Em si mesma, não penso que a Opus Dei vá influenciar muito. O seu propósito é servir a Igreja. A Opus Dei ensina os seus membros a trabalhar muito bem profissionalmente. Penso que essa abordagem é muito importante para a Igreja”, refere José Mandía. O sacerdote, também ele membro da “Obra de Deus”, fundada em 1928, entende que algo pode mudar na administração da Igreja, e concretiza: “Pode ajudar a profissionalizar a forma como fazemos as coisas, de modo a funcionar melhor, de forma mais suave. E pode contribuir para a introdução de mais trabalho de caridade”, defende.

O também director do semanário “O Clarim”, revelou que a Opus Dei conta actualmente em Macau com “20 a 25 membros”, e assumiu: “Somos poucos. Espero que a vinda do bispo traga mais membros para Macau”. Um bispo oriundo de Hong Kong, de quem o sacerdote está próximo há muito tempo: “Conheço-o muito bem há muitos anos. Tem boa formação em Arquitectura, que pode trazer para a Igreja. É um homem de oração, muito espiritual. É uma pessoa que gosta muito de estar cá fora, em contacto com as pessoas. Tem muita iniciativa, acho que é por ser arquitecto, gosta de construir pontes com as pessoas”, sublinha.

Também no padre Luís Sequeira, há 40 anos em Macau, se evidencia a expectativa e o desejo de renovação, com a chegada de um novo responsável máximo pela condução da fé católica no território. Recusa, contudo, a influência da ligação à prelatura iniciada por Josemaría Escrivá de Balaguer: “Há um espírito primeiro da Igreja, independentemente de se ser salesiano, franciscano, jesuíta, da Opus Dei ou o que quer que seja. O que significa para nós é uma liderança espiritual que ultrapassa os carismas próprios de cada movimento, ordem ou congregação. É uma liderança espiritual, apostólica e eclesial de que muito necessitamos neste momento, uma vez que o anterior bispo começava a dar sinais de uma certa fragilidade”.

Para o jesuíta, impõe-se uma transformação numa diocese que considera estagnada: “É preciso reactivar a estrutura de comunhão de uma diocese bem formada. Penso que a sua formação em Direito Canónico lhe permitirá ver com mais clareza toda essa estrutura que é necessário ser montada. Os diversos serviços, comissões, que é necessário pôr a mexer, porque há muitos anos têm estado estagnados”.

Francisco Vizeu Pinheiro centra nas características do homem, e não na prelatura, o futuro da diocese: “Cada instituição da Igreja tem o seu próprio carisma. Penso que todas elas podem dar um grande contributo para a riqueza e diversidade espiritual dentro da Igreja Católica. O espírito sopra de onde quer. O futuro não depende tanto da instituição a que pertence mas das suas próprias virtudes pessoais, do profissionalismo no exercício do seu cargo, e da obediência ao espírito santo, que depende muito da vida interior de cada cristão”, salienta.

Para o arquitecto, que é também membro da Opus Dei, “o que é importante na Igreja é que não se pode fechar em si mesma, é estar aberta ao mundo”. Vizeu Pinheiro não crê que a “Obra de Deus” vá crescer em Macau com a vinda do novo bispo: “A Opus Dei cresce com bispos ou sem bispos, porque a vocação é muito pessoal e o espírito da Opus Dei é ajudar os cristãos a santificarem-se no meio do seu trabalho profissional, no meio do mundo. A Opus Dei é um caminho para a pessoa chegar a ser santa no meio do mundo”.

Sobre Stephen Lee, fica uma impressão: “Ele já tem trabalho feito, tem muita experiência, e penso que será bom para Macau e para a China”, conclui o urbanista.

S.G. – Ponto Final