segunda-feira, 30 de julho de 2018

PR Lú Olo Apresia Konvite Hosi Governante Austrália


DILI, (TATOLI) – Ministra Negósiu Estranjeiru Austrália, Julie Bihop, ohin hala’o vizita kortezia ba Prezidente-Repúblika (PR), Francisco Guterres Lú Olo, iha Palásiu Prezidente Nicolau Lobato Bairru Pité.

Objetivu vizita ne’e, Julie Bishop lori karta konvite hosi Governu Austrália hodi dirije ba Prezidente-Repúblika atu iha futuru Xefe-Estadu Timor-Leste ne’e hala’o vizita traballu ba Austrália.

Entretantu, Prezidente-Repúblika apresia konvite ne’ebé maka Governadór Austrália Peter Cosgrove hato’o.

Peter Cosgrove nu’udar belun di’ak Timor-Leste ne’ebé iha 1999 lidera forsa INTERFET hodi tulun timoroan sira moris fila fali iha normalidade nia laran, hafoin violénsia ne’ebé governu Indonézia husik hela.

Ba jornalista sira, governante Australiana ne’e hateten hein katak Prezidente-Repúblika sei hala’o vizita traballu iha Austrália iha tinan ne’e hodi hametin liu-tan relasaun entre nasaun rua.

“Ha’u kontente tebes hodi bele hala’o sorumutu ho Prezidente-Repúblika Timor-Leste, tanba enkontru ida pozitivu no di’ak tebes”, Julie Bishop haktuir.

Jornalista: Xisto Freitas | Editora: Rita Almeida

Imajen: Ministra Negósiu Estranjeiru Austrália, Julie Bihop, kaer liman ho Prezidente-Repúblika (PR), Francisco Guterres Lú Olo, liuhusi vizita kortezia. Imajen Ajénsia Tatoli/António Gonçalves

Kompañia Lokál 10 Ezije Atu Selu Arrendamentu Direta Ba Estadu La’ós Ba Ensul


DILI, (TATOLI) – Empreza lokál 10 ne’ebé hala’o atividade negósiu iha aluger Ensul nian ezije ba Governu atu selu arrendamentu direta ba Estadu no la’ós ba empreza internasionál ne’e.

Portavós empreza 10, Cidalio Reis, hatete arrendamentu ne’e di’ak liu selu ba Estadu para osan ne’e bele sirkula iha rai-laran duké fó tiha ba ema, maibé laharee buat ida.

“Entaun ita fó osan ne’e sai hela de’it, agora ita-nia Governu iha planu atu proteje osan ne’e bele sirkula iha rai-laran, maibé pelu kontráriu hahalok ida ne’e la’o hela iha rai-laran”, Cidalio kestiona iha Kafé U’ut Páteo, ohin.

Hanesan timoroan ne’ebé foin aprende iha atividade emprezariál hatene bainhira osan ne’e sirkula iha país laran dezenvolvimentu bele la’o ho di’ak no kuandu osan sai mak barak entaun menus kampu traballu, menus atividade dezenvolvimentu iha Timór laran no ida ne’e susar boot bainhira atu hahú konstrusaun ba rai ne’e.

Emprezáriu sira ne’e preokupa ho arrendamentu ne’e no husu atu kompañia aprezenta legalidade, tanba tuir planu empreza internasionál ne’e atu halo investimentu, ezemplu hanesan Timor Plaza bainhira kompletu hotu mak foin bele fó aluga, maibé realidade halo ona.

“Ami haree katak fatin sira ne’e mamuk de’it, simentu sira ne’e ami rasik mak taka depois sira pinta de’it mak kalen, reboka no hadi’a balun no seluk ami mak halo entaun preokupasaun ba ami”, katak tan.

Nia afirma: “Se investidór internasionál ida mai ho kapasidade ne’ebé fó konfiansa ba ita-nia Governu hodi fó maizumenus tinan 50 aumenta tan 49 bele dehan tinan 99 ba nia  para investe, ami haree ida ne’e laiha benefísiu ba Estadu no povu ba aban-bainrua, karik nia utiliza kalen ne’e ou antigu edifísiu SAPT nia hodi buka moris, loke sepermerkadu, fa’an fali karreta iha ne’e depois moris filafali ho timoroan sira ho kustu ne’ebé boot, entaun buat ruma laloos, ami bolu ita-nia Governu para fó atensaun ida ne’e”.

Emprezáriu sira ne’ebé investe iha área kafé, restaurante, jináziu, roupa, tikete, ATK no seluk tan iha aluger ne’e kada fulan selu ba kompañia husi dólar 750 to’o 7.500, depende ba atividade ne’ebé halo. “Hanesan AC no buat seluk ami rasik nian depois taxa ne’e foti porsentu 10 husi ne’ebá ami selu direta ba Estadu”.

Nune’e preokupasaun mak hahú husi investimentu ne’ebé boot hanesan jináziu ne’ebé besik dólar rihun 300 ida resin ne’e retornu ida ne’ebé hein tempu naruk, maibé kondisaun latuir akordu ne’ebé halo.

“La’ós ba jináziu de’it, ami sente katak ita presiza tinan ida, rua foin bele hetan filafali ita-nia osan-inan ne’ebé hatama, ita foin bele hatene lukru ne’e depois tinan ida. Ami hare la estavel tanba kondisaun ne’ebé nia fó mai  buat balun ne’ebé kontra ona akordu ne’ebé Estadu fó ba nia, tanba ita haree bainhira nia investe ona mak nia bele fó aluga, agora seidauk halo investimentu nia fó aluga ona entaun sai preokupasaun, ami bele kontinua ka la’e se ami gasta lubuk ida hadi’a buat sira ne’e”, haktenik.

Tanba ne’e maka emprezáriu timoroan sira husu jestór para bele aprezenta nia legalidade tanba altura 2013 Ensul rasik bankarota ona iha Portugál.

“Preokupasaun tanba sá mak buat ne’e sei la’o se nia deklara bankarota ona, entaun oinsá Governu atu fiar ida ne’e se nia bankarota ona, investimentu bele la’o ka la’e? Mas agora la’o no realidade akontese fali hanesan ne’e”.

Hatutan durante tinan hirak nia laran investidór internasionál ida ne’e seidauk selu buat ida ba Estadu, tanba tuir akordu investimentu Estadu fó espesialidade balun ba investidór sira katak livre taxa.

“Ami hatene katak ida ne’e parese la’o hela entaun durante tinan 10 nia goza hela free taxsira ne’e nomós laselu arrendamentu hodi hetan uluk ona arrendamentu liuhusi supermerkadu, fa’an karreta nomós aluger sira”.

Porta vós ne’e ezije ba Governu bainhira modelu invenstimentu ida hanesan ne’e timoroan iha kapasidade atu halo no tanba sá tenke selu fali ba investór ida ne’ebé seidauk selu buat ida ba Estadu.

Ba kestaun ne’e empreza sanulu haruka ona karta ba Primeiru-Ministru, Ministériu Justisa, Sekretáriu Estadu Rai no Propriedade, no TradeInvest atu toma atensaun.

“Ita-nia Estadu hanesan Ministériu Justisa hatene ona katak kazu ida ne’e ami komesa levanta ona  nomós Ministériu Públiku ami haruka ona karta ba”.

Tuir Cidalio husi parte investimentu ne’e mak iha haree katak kontra fali objetivu ne’ebé sira halo, tanba ne’e nu’udar sidadaun sira kestiona maka’as kona-ba nia futuru investimentu refere.

Nia relata problema foufoun mosu kuaze empreza 10 ne’ebé aluga fatin ne’e halo ida-idak nia atividade negósiu, maibé bainira hahú kontratu no hamosu tiha ona dúvida iha akordu ho kompañia ne’ebé agora jere.

“Tanba iha 2010 ita-nia Governu anteriór aprova rezolusaun ida atu fó ba investidór Ensul atu halo investimentu sentru negósiu ida tuir planu ne’ebé sira aprezenta no akordu ne’e ladún asesu no segredu entre Governu no empreza”.

“Altura ne’ebá hotu-hotu dehan Ensul, maibé kuandu ami halo akordu ida ho sira tau de’it iha ne’ebá katak nu’udar jestór, maibé antes akordu ne’e ami ho fali kompañia Central Financeira Teria (CFT) nia iha Luxemburgu ne’ebá, rejista hela, entaun sai preokupasaun ba ami altura ne’ebá kedan tanba tuir loloos esplikasaun uitoan Ensul mai mak seluk, komu ami mós asina de’it tanba hakarak hala’o negósiu entaun avansa de’it, maibé to’o iha klaran ami sente katak ami mós investe maski montante ne’e uitoan ka barak, komesa mosu dúvida se ami kontinua hanesan laiha garante ida ba ami”.

Jornalista: Maria Auxiliadora | Editora: Rita Almeida

Imajen: Porta vós empreza sanulu, Cidalio Reis.

AMP SEI ESKOLLA EMA SUBSTITUI XANANA | AGIO: DADA KADORAS MAI TL KOMPLEKSU


Lideransa másimu sira husi Koligasaun Aliansa Mudansa ba Progressu (AMP), sei eskolla ema atu substitui Kay Rala Xanana Gusmão husi Ministru Konselleiru no Ministru Planeamentu Investimentu Estratéjiku iha VIII Governu.

Ministru Estadu no Prezidénsia Konsellu Ministru, Agio Perreira, hateten, Prezidenti Koligasaun AMP, Kay Rala Xanana Gusmão, ses-an husi estrutura VIII Governu, tanba hakarak foka liu ba fronteira terrestre entre Timor Leste ho Indonézia, no Fronteira Marítima ho Australia.

Tanba tuir Agio Pereira, atu diskuti fronteira marítima ho Indonézia, tenki hakotu uluk lai fronteira tarrestres.

“Tanba ne’e, Maun Xanana, ho Maun Taur nu’udar Primeiru Ministru ho maun Naimori, sira sei ko’alia hodi haree oinsa mak atu la’o ba oin,”relata Agio Perreira ba jornalista sira iha Parlamentu Nasional (PN), Sesta (27/07).

Nia esklarese, Xanana hases-an husi estrutura Governu ne’e,  la’os tanba nia mak hakarak atu ses-an, husi Governu ida ne’e.

“Maibé nia haree hanesan sirkumstansias obriga nia para tenki hases-an, para nia konsetra totalmente 100% iha prosesu negosiasaun ne’ebé komplikadu lahalimar, negosiasaun ho Repúblika Indonesia atu konklui fronteira rai maran nian, tanba la konklui rai maran, atu hahú fronteiras marítimas ho Indonesia mós susar,” katak Agio.

Agio dehan, Governu mós sei fó apoiu 100% ba Kay Rala Xanana Gusmão nia servisu hodi konklui negosiasaun fronteira entre Indonesia ho Australia.

“Negosiasaun atu kadoras mai Be-Asu, Viqueque ne’e mós kompleksu tebes, tanba involve lei no téknika, maibé hot-hotu konkorda ona katak, tenki mai Timor Leste duni, maibé tenki operasionaliza polítika ne’e hodi bele iha susesu,”dehan Agio.cos

GMN TV | Grupo Média Nacional

ZEEMS Ne’e Modelu Dezenvolvimentu La’ós Projetu


DILI, (TATOLI) – Deputadu bankada Frente Revolusionária Timor-Leste Independente (FRETILIN), Joaquim dos Santos, argumenta ba deklarasaun Primeiru-Ministru, Taur Matan Ruak, katak Zona Espesiál Ekonomia Sosiál Merkadu (ZEEMS) la’ós projetu maibé programa ida no modelu dezenvolvimentu ba munisípiu seluk.

“Primeiru-Ministru, sé ita boot konsidera ZEEMS ne’e hanesan projetu, ne’e sala. Tanba ZEEMS iha Oekusi la’ós projetu ida atu hasai osan husi Orsamentu Jeral Estadu (OJE) maibé programa integradu ida ne’ebé hatama ba polítika Estadu ninian, sai modelu dezenvolvimentu ba timor tomak, la’ós Oekusi de’it”, komenta deputadu ne’e iha ninia intervensaun ba debate programa governu ba loron datoluk, ohin.

Nia realsa bainhira aprova lei atu harii Rejiaun Administrativu Espesiál Oekusi Ambeno (RAEOA) ho votu unanimidade kona-ba programa ne’ebé integradu husi RAEOA no ZEESM, maibé agora bainhira aprezenta iha programa Governu da-ualu atu modifika polítika ne’ebé atu fahe ZEEMS no RAEOA.

“Atu muda polítika ida ne’e ita tenke haree didiak efeitu, tanba minarai maran agora ita nia alternativa ba reseita laiha”, katak.

Hodi konsidera programa Governu da-ualu ba tinan lima la orienta atu hamosu reseita alternativa, satan hakarak muda polítika ne’ebé hatúr iha Oekusi. “Sei parlamentu ne’e mak aprova karik ne’e dezastre ba ita nia polítika atu hamosu reseita alternativa”.

“Sé ida ne’e mak akontese bainhira ita nia adezaun ba polítika esteriór sira hanesan ASEAN no seluk tan, ne’e ita nia povu sei dook liután husi ita nia polítika ne’ebé mak hakarak liberta povu ne’e”, dehan tan.

Akresenta tan programa ne’e efeitu ekonomia laiha, tanba atu sustenta de’it komportamentu polítika sira ne’ebé ladun di’ak iha passadu, liuliu iha governasaun Aliansa Mudansa ba Progresu (AMP) nian.

Hatan ba kestaun ne’e, Primeiru-Ministru, Taur Matan Ruak, hateten mudansa hanesan prosesu ida.

“Ita iha baze legál ida ne’ebé dadaun ne’e sei vale, programa governu reflete polítika governu nian no mudansa ne’ebé mak sei halo ne’e hanesan prosesu ida”, klarifika.

Entretantu, iha programa III Govenu ne’e haktuir sei haketak servisu iha ZEEMS presta husi funsaun RAEOA nian, nune’e bele garante partisipasaun ne’ebé boot liután husi sidadaun no organizasaun sosiedade sivíl rejionál sira iha prosesu dezenvolvimentu nian ne’ebé hala’o iha rejiaun ne’e.

Jornalista: Julia Chatarina | Editora: Rita Almeida

Imajen: Parlamentu Nasionál. Foto espesiál

Austrália-TL Kompromete Hafoun Parseria


DILI, (TATOLI) – Governu Austrália liuhusi Ministra Negósiu Estranjeiru (MNE), Julie Bishop, no governu Timor-Leste (TL), reprezenta Ministru Negósiu Estranjeiru no Kooperasaun (MNEK), Dionísio Babo Soares, komprete hafoun hikas parseria ba futuru.

“Austrália no Timor-Leste fahe valór ba malu no sei serbisu hamutuk, haree ba oportunidade, maibé mós haree ba dezafiu sira iha rejiaun”, hateten Ministra Negósiu Estranjeiru (MNE), Austrália, Julie Bishop, ba jornalista sira liuhosi konferénsia imprensa ho nia omologu iha MNEK, Praia dos Coqueiros, ohin.

Servisu hamutuk ne’e La’ós foka de’it ba iha relasaun bilaterál maibé iha rejiaun Indo-pasífiku no iha globál.

Enkuantu, ministru Dionísio Babo Soares akresenta TL no Austrália iha relasaun istórika; koneksaun entre ema ho ema, hodi fó liman ba malu iha tempu ne’ebé presiza.

“Durante enkontru ami halo diskusaun kona-ba relasaun entre Timor-Leste no Austrália no ami kompromítidu loke pájina foun ba amizade no parseria. Ami kontente tebes ho relasaun ne’ebé forte no ekselente entre país rua, ne’ebé inklui kooperasaun no área barak tan”, haktuir Dionísio Babo Soares.

Entretantu, tuir komunikadu ne’ebé TATOLI asesu kona-ba deklarasaun konjunta entre Dionísio Babo Soares ho nia omologu Australiana haktuir kompromisu ba kapítulu foun ida iha relasaun bilaterál ne’ebé sei hametin lasu no hakle’an liutan kolaborasaun.

Hala’o diskusaun estensu kona-ba relasaun no kooperasaun bilaterál nomós rekoñese amizade entre nasaun rua ne’e metin tebes.

Komuniakadu ne’e haktuir governante rua ne’e mós rekoñese relasaun kle’an entre ema-ba-ema, reflete ona iha interkámbiu kulturál, relijiozu, edukasionál, negósiu, militár, komunidade nomós desportu ne’ebé mak hala’o ona entre nasaun rua durante tinan barak, no sai hanesan fundasaun ba relasaun país rua nian.

Ministru Dionísio Babo Soares no ministra Julie Bishop apresia asinatura istóriku ba Tratadu entre Austrália ho Repúblika Demokrátika Timor-Leste estabelese Fronteira Marítima iha Tasi Timor (Akordu Fronteira Marítima) iha Nova Iorke, iha loron 6 marsu 2018.

Ezekutivu rai rua ne’e kompromete tau prioridade ba ratifikasaun Akordu Fronteira Marítima ne’e hafoin halo konkluzaun ba aranju tranzitória no sira-nia prosesu internu kona-ba tratadu.

Kompromete hala’o diálogu regulár entre governu rua no konkorda atu organiza enkontru tinan-tinan iha nível Ministériu Negósiu Estranjeiru nomós ofisiál seniór sira ne’ebé prioridade bilaterál sei atinje.

Konkorda atu hakle’an parseria ekónomika iha Timor-Leste, hadi’a no simplifika ambiente investimentu no negósiu.

Alende ne’e konkorda atu enkoraja kresimentu iha setór privadu no hadi’a ligasaun komérsiu, investimentu no ekonómiku.

Konkorda servisu hamutuk iha pakote foun ida kona-ba empregu no inisiativa ba kresimentu ekonómiku.

Nune’e mós nota importánsia husi dezenvolvimentu kompeténsia sira, loke kampu serbisu no mobilidade laborál hodi apoia timoroan sira-nia poténsia.

Selebra kontribuisaun husi inisiativa oioin hanesan Seasional Workers Program, Austrália Awads no New Colombo Plan, hanesan parte ida hodi hafoin hikas parseria ekonómiku.

Konkorda mós atu kontinua hala’o diskusaun konstrutiva kona-ba dezenvolvimentu rekursuGreater Sunrise, no haree ba ninia importánsia ba Timor-Leste nia prosperiedade.

Reafirma kompromisu ba seguransa rejionál no protesaun ba domíniu marítima ne’ebé nasaun rua kompartilla. Hametin liután parseria ne’ebé kle’ur ona iha área seguransa no defeza, liuhusi hasa’e kapasidade iha área defeza, aplikasaun lei, inténsifika no informasaun ba malu.

Kompromete hakle’an kolaborasaun iha seguransa marítima atu kombate ameasa komun sira hanesan krime transnasionál no iha protesaun ba rekursu marítima.

Ministru Dionísio Babo Soares espresa ninia gratidaun no apresiasaun ba Austrália nia kompromisu ne’ebé atu kontinua suporta Timor-Leste nia dezenvolvimentu sósiu-ekonómiku.

Entretantu Ministra Bishop reafirma Austrália nia kompromisu sai parseiru dezenvolvimentu ida ne’ebé efikáz no konfiável ba Timor-Leste.

Governante rai rua ne’e kompromete ba Akordu Parseria Dezenvolvimentu  foun ida hodi suporta Timor-Leste ninia prioridade sira ba dezenvolvimentu sosiál no ekonómiku.

Ministru ho ministra halo kompromisu promove igualidade jéneru, hakbiit no inklui feto sira, inklui liuhusi atividade dezenvolvimentu konjuntu sira hothotu.

Ministra Bishop enkoraja Timor-Leste atu adere ba Konvensaun kona-ba Ema ho Defisiénsa sira-nia direitu no oferese atu tulun iha prosesu implementasaun.

Kompromete mós atu hasa’e kooperasaun ekonómiku trilateral ho Indonézia hodi masimiza oportunidade komérsiu no investimentu sira ho Indonézia parte Leste no Austrália parte norte.

Nu’udar nasaun sira ne’ebé iha hanoin hanesan, ministru ho ministra konkorda ona atu hasa’e konsultasaun no kooperasaun iha forum rejionál nomós internasionál. Sira konkorda kolabora iha Sistema Nasaun Unida nian atu serbisu hamutuk hodi prepara Timor-Leste hodi kontribui ba iha Misaun Internasionál Manutensaun ba Pás.

Ministra Julie Bishop reafirma Austrália nia apoiu ba Timor-Leste nia esforsu atu tama ba iha Asosiasaun Nasaun Sudeste Aziátiku (ASEAN, sigla iha inglés) no Organizasaun Komérsiu Mundiál (WTO-sigla iha inglés) no hateten Austrália sei kontente atu suporta aplikasaun ruma iha futuru husi Timor-Leste atu sai membru ba Nasaun Commonwealthnian hanesan demokrasia belun ida ne’ebé valoriza direitu umanu no estadu direitu.

Ministru ho ministra reafirma tan sira-nia kompromisu forte bazea ba regra internasionál no apresia Tratadu Fronteira Marítima no utilizasaun Komisaun Konsiliasaun Independente UNCLOS (United Nations Convention on the Law of the Sea) nian hanesan testament ida kona-ba oinsa lei internasionál bele fasilita solusaun pasífika ba disputa sira.

Ministru Dionísio Babo Soares no ministra Julie Bishop konkorda ona atu serbisu hamutuk hodi komemora loron aniversáriu INTERFET (International Force East Timor) ba dala 20, katak ho okaziasaun ida ne’e iha 2019, sei sai momentu ida atu reflete no selebra Timor-Leste nia susesu boot hanesan estadu soberanu indepedente ida.

Jornalista: Rafy Belo | Editora: Rita Almeida

Imajen: Ministru Negosiu Estranjeiru no Kooperasaun TL, Dionisio Babo Soares, hamutuk ho ninia omólogu, Julie Bishop, bainhira hasoru malu iha Praia dos Coqueros, ohin. Foto António Goncalves

Porque razão Timor-Leste optou pelas línguas oficiais tétum e português


M. Azancot de Menezes*| Jornal Tornado

A Constituição da República Democrática de Timor-Leste (CRDTL), no seu Artigo 13.° (Línguas oficiais e línguas nacionais), é referido que «O tétum e o português são as línguas oficiais da República Democrática de Timor-Leste» (ponto 1) e que «o tétum e as outras línguas nacionais são valorizadas e desenvolvidas pelo Estado» (ponto 2).

Em 1974, quando Timor-Leste procurava transitar para a independência, não precisou de procurar uma identidade nacional porque estava unificado pelo uso de duas línguas complementares, o tétum praça (essencialmente falado), como língua franca urbana, e uma língua essencialmente escrita, o português, utilizado como língua de ensino, desde a abertura das primeiras escolas primárias pelos dominicanos, no século XVII (Fonseca, 2015). De notar que o português começou a ser utilizado como língua da administração desde o início do século XVIII.

A Constituição da República Democrática de Timor-Leste (CRDTL), no seu Artigo 13.° (Línguas oficiais e línguas nacionais), é referido que «O tétum e o português são as línguas oficiais da República Democrática de Timor-Leste» (ponto 1) e que «o tétum e as outras línguas nacionais são valorizadas e desenvolvidas pelo Estado» (ponto 2).

Em conformidade com a CRDTL, a Lei de Bases da Educação (LBE), aprovada pela Lei n.º 14/2008, de 28 de Outubro, vem definir no seu artigo 8.º que as línguas de ensino do sistema educativo timorense são o tétum e o português. Assim, a resolução do Parlamento Nacional n.º 24/2010, de 26 de Outubro, ressalta que a língua tétum e a língua portuguesa constituem ambas património nacional, e que a língua portuguesa constitui um fator crucial para o desenvolvimento da língua tétum.

O que dizem os especialistas, os políticos timorenses e o Parlamento Nacional

A explicação para a opção de duas línguas oficiais, tétum e português, segundo a opinião de especialistas, políticos e governantes de Timor-Leste, e com base nas resoluções do Parlamento Nacional, assenta no facto de haver factores de ordem identitária, histórica, política, afectiva, científica e pedagógica, entre outros, que ajudam a fundamentar a necessidade da coexistência das duas línguas oficiais de Timor-Leste e de se optar pelo português como língua única de ensino, sem prejuízo de ser utilizado, em casos que facilitem as metodologias didácticas, o tétum e as línguas nacionais.

Apesar da língua portuguesa não constituir a língua materna da maioria dos timorenses, e em muitos casos também não o Tétum, após ter revisitado o estudo intitulado «Processo Educativo na Educação Pré-Escolar e no 1º e 2º Ciclos do Ensino Básico. Diagnósitco e Recomendações» (Ministério da Educação e Cultura, 2018), que será oportunamente divulgado no Jornal Tornado, na íntegra, aglomerei alguma dessa argumentação para ajudar a fundamentar a escolha do português como uma das línguas oficias, como se segue:

i. língua da resistência

O Português sobreviveu como língua de resistência, sendo utilizada pela FRETILIN e pelas outras organizações da oposição ao ocupante nas suas comunicações internas e no contacto para o exterior.
Batoréo, 2010

Ramos-Horta destaca que «apesar da brutal colonização indonésia e da repressão cultural dos últimos 21 anos, da proibição de uma língua e cultura que chegaram à nossa região há cerca de 500 anos, em Timor-Leste esta língua secular persiste teimosamente» (Ramos Horta, 1997).
Paulino, 2015

ii. língua da identidade

[O português] funciona como um elemento de distinção identitária, uma afirmação da diferença.
Almeida, 2011

[O português] é uma língua de identidade histórica e do presente, válida porque serve de elo de ligação entre a grande família dos países lusófonos, que oferece ao país uma identidade única em todo o Sudoeste Asiático.
Almeida, 2011

Sem o português, a identidade do país rapidamente se dissolveria nas culturas circundantes, indonésia e australiana. «Se somos um país pequeno, ainda por cima sem recursos, porque não investimos em ser diferentes?» diz Alkatiri [ex-primeiro ministro] (Moura, 2007).
Batoréo, 2010

Nas palavras de Xanana Gusmão foi exactamente o facto de falarem o português que determinou o reconhecimento da ONU da sua diferença cultural do resto da Indonésia e por isso a necessária tutela no processo de independência: «Somos a metade de uma das 13.000 ilhas da Indonésia e só somos diferentes porque temos uma cultura diferente, uma identidade diferente… Nossa língua é o português.» (ou seja, são as línguas portuguesa e tétum que demarcam claramente o território de Timor-Leste em relação aos seus países vizinhos (Austrália e Indonésia)).
Tupinambá, 2001

iii. factores históricos / herança cultural / tradição

A escolha do Português para uma das LO do país justifica-se, nas palavras de Xanana Gusmão, pelo peso da sua tradição: «O português é a nossa identidade histórica, que ironicamente nos foi concedida pela presença colonial».
Batoréo, 2010

O português faz parte da história e do povo timorense e é um elemento essencial da sua identidade nacional, pois «o facto de ter sobrevivido à perseguição que lhe foi movida, prova que é parte da cultura nacional» (Mendes, 2005).
Paulino, 2015

Na verdade, pode-se afirmar que a política de língua que minimize o lugar e o papel da língua portuguesa em Timor-Leste não considera a força que canalizou a Resistência Nacional contra a ocupação: o apego dos timorenses à génese da sua herança cultural.
Resolução do Parlamento Nacional N.º 20/2011, p. 5133

iv. factores político-estratégicos

Nas palavras de um político timorense, Francisco Guterres, presidente da FRETILIN, trata-se de «uma opção política de natureza estratégica para afirmação da nossa identidade pela diferença que se impôs ao mundo».
Batoréo, 2010

Por uma decisão político-estratégica de marcar a identidade nacional timorense diante da Indonésia e da Austrália e de ressaltar a sua especificidade no contexto regional do Sudoeste Asiático e Oceânia.
Batoréo, 2010

Neste sentido, o desafio, consagrado constitucionalmente em 2002, de adotar o tétum e o português como Língua Oficial, apesar de o tétum ter sido até então uma língua franca sobretudo falada e de o português ter sido, entretanto, reduzido a 5% da população, não foi mais do que o corolário da consolidação da identidade cultural e política de Timor-Leste, antes e durante a ocupação, e da sua afirmação pela diferença, que sempre existiu, em relação à outra metade da ilha e às ilhas vizinhas.
Resolução do Parlamento Nacional N.º 20/2011, p. 5133

v. instrumento administrativo, religioso e cultural

O Português mantém-se, ainda hoje, como a língua da escrita, da religião, da escola e da escolarização, da administração (parcial) e da cultura.
Batoréo, 2010

vi. simbolismo / afectividade

Segundo estudiosos da área, o Português goza de uma forte carga simbólica e de uma grande afectividade, rara noutros países em relação a uma antiga língua colonial, constituindo «cimento aglutinador da identidade cultural entre os povos do Timor Oriental» (Thomaz, 1998: 648) e «cordão umbilical que articula as culturas locais» (Thomaz, 2002: 140).
Batoréo, 2010

(…) esta afectividade traduz-se, por exemplo, a nível onomástico: calcula-se que, ainda hoje, 70% dos apelidos e 98 % dos nomes próprios são portugueses» (Carvalho, 2002: 71).
Batoréo, 2010

vii. valorização e desenvolvimento do tétum

Nas palavras do [antigo] presidente de Timor [José Ramos-Horta]: «A língua portuguesa é fundamental para a nossa identidade. O próprio tétum, para se desenvolver, precisa do português. Alimenta-se dele.» (Moura, 2007: 2).
Batoréo, 2009

(…) parceiro histórico na evolução do Tétum moderno (…).
Batoréo, 2010

As perspectivas para a sobrevivência e o desenvolvimento do tétum são mais animadoras num contexto de relação contínua com o português, que é a sua fonte tradicional para a ampliação e a renovação do léxico.
Hull, 2001

(…) a aparência de uma imediata vantagem para o tétum e para outros vernáculos no português ter um prestígio menor do que tem o inglês. Este facto faz com que o português não vá constituir uma ameaça para a ordem linguística tradicional.
Hull, 2001

Os timorenses escolheram o português como a sua Língua Oficial em vez do inglês, porque, dizia Gunn (2001), o Tétum, para sobreviver, precisa do português e o sistema de valorização é essencial e inalienável para os timorenses definirem a sua identidade nacional, de modo que as línguas coexistem num relacionamento mutuamente benéfico, sendo o português o suporte natural do tétum no seu desenvolvimento continuado. (Mendes, 2005, p. 234).
Paulino, 2015

viii. semelhanças entre o português e o tétum

O português tem também a vantagem de que o tétum (língua franca) não seja formalmente muito afastado do português na sua pronúncia, gramática e vocabulário. O português não é um idioma demasiado difícil para os timorenses pois estes já possuem um relativo conhecimento passivo do português devido ao facto de que já falam o tétum-Díli. O mesmo já não se poderia dizer da relação entre o tétum e o inglês.
Hull, 2001

Conforme sintetiza Costa (2012), a propósito da escolha das Línguas oficiais de Timor-Leste:

[…] o povo timorense, através dos seus legítimos representantes, escolheu o tétum e o português como suas Línguas oficiais. A escolha da língua portuguesa contabiliza: um peso simbólico (por ser língua de resistência à invasão indonésia, língua usada para dar informações ao mundo sobre a luta e os efeitos da invasão), um aspecto identitário (o do seu passado sem grandes imposições, sem grande impacto), um aspecto afectivo (ligação ao catolicismo, igreja que em conflitos de guerra – segunda guerra mundial, invasão indonésia – nunca abandonou o povo) e um aspecto geoestratégico (Timor confinado à Indonésia e à Austrália).

A escolha da língua tétum constitui, por um lado, a assunção do compromisso de defesa, desenvolvimento e promoção de uma língua em situação altamente desfavorecida.
Costa, 2012, p. 215, citado por Carvalho in Guedes et al., 2015



M. Azancot de Menezes, professor universitário. Também colabora em Timor Agora


Portugal derrota Itália e sagra-se campeão europeu de sub-19


A seleção portuguesa de futebol de sub-19 conquistou hoje o título europeu do escalão, pela quarta vez, depois dos triunfos em 1961, 1994 e 1999, ao vencer a Itália, por 4-3, após prolongamento, na Finlândia.

Pedro Correia, aos 109 minutos, marcou o golo do triunfo da equipa das ‘quinas’, que tinha vencido o Torneio Internacional de Juniores em 1961 e os Europeus de sub-18 em 1994 e 1999.

Os comandados de Hélio Sousa, que já tinha levado esta geração ao triunfo no Europeu de sub-17 de 2016, esteve a vencer por 2-0, com golos de João Filipe, aos 45+1, e Francisco Trincão, aos 72, mas permitiu o empate, com o ‘bis’ do suplente Moise Kean, aos 75 e 76.
No prolongamento, João Filipe colocou a seleção lusa em vantagem, aos 104, Gianluca Scamacca voltou a empatar, aos 108, um minuto antes de Pedro Correia decidir o encontro.

Portugal sucede no historial da competição à Inglaterra, que tinha batido a equipa das ‘quinas’ na final do torneio de 2017, naquela que foi a sua terceira presença no encontro decisivo, depois dos desaires em 2003 e 2014 numa competição que desde 2002 passou a ser de sub-19.

Marcelo saúda vitória como "novo ponto alto do futebol português"

Na sua mensagem de felicitações aos campeões europeus, divulgada no portal da Presidência da República, Marcelo Rebelo de Sousa assinala que "a alegria" que os jovens futebolistas "trouxeram a Portugal merece o reconhecimento do Presidente da República" e os "parabéns por esta grande vitória (...), muito sofrida e heroica".

"Um novo ponto alto do futebol português, destes jovens que nos fazem acreditar no futuro", termina o chefe de Estado.

Fonte da Presidência da República disse à Lusa que Marcelo Rebelo de Sousa irá receber a seleção portuguesa de futebol de sub-19 na terça-feira ao final da manhã, no Palácio de Belém, em Lisboa.

Governo felicita seleção portuguesa por "grande vitória"

António Costa felicitou também a seleção portuguesa de futebol de sub-19 pela "grande vitória" na final do europeu, considerando que foi merecida.

"Parabéns à seleção de Portugal, campeões europeus de sub-19! Que grande percurso, que grande vitória! Merecem este título. Parabéns campeões, por mais esta vitória de Portugal", escreveu o chefe do Governo na rede social Twitter.

Também naquela rede social, o secretário de Estado da Juventude e do Desporto felicitou a seleção portuguesa de futebol de sub-19, afirmando tratar-se de "mais uma brilhante vitória" das seleções jovens.

Na mensagem, João Paulo Rebelo afirmou: "Mais uma brilhante vitória das nossas seleções jovens! Campeões da Europa em Sub-19! Grande abraço de parabéns para a Finlândia e para a @FPF_Futebol!".

Já o ministro da Educação realça a "grande resiliência, combatividade e maturidade" dos jovens jogadores e a "técnica e tática fantásticas".

Numa mensagem áudio enviada à agência Lusa, Tiago Brandão Rodrigues estende a saudação ao selecionador nacional, Hélio Sousa, e à Federação Portuguesa de Futebol.

Para o titular da pasta do Desporto, a vitória hoje de Portugal frente à Itália, numa final "com uma emotividade absolutamente fantástica", revela "uma geração" de futebolistas com "grande resiliência, grande combatividade e maturidade".

"Ainda vão dar ao país muitas alegrias", vaticinou Tiago Brandão Rodrigues, considerando que a "técnica e tática" empregues foram "fantásticas".

MadreMedia / Lusa | Foto EPA

Número de mortos no sismo na Indonésia subiu para 13


O número de mortos no sismo ocorrido hoje na ilha turística de Lombok, no sudeste da Indonésia, subiu para 13, segundo um novo balanço das autoridades locais, que dão conta de centenas de feridos e milhares de edifícios desmoronados.

"Treze pessoas morreram, centenas ficaram feridas e milhares de casas foram danificadas no terremoto. Ainda estamos a reunir informações", afirma o porta-voz da Agência de Gestão de desastres indonésia, Supoto Purwo Nugroho, em comunicado.

O sismo de magnitude 6,4, que já teve 124 réplicas, também afetou as ilhas vizinhas de Bali, a oeste de Lombok e o principal destino turístico do país, e Sumbawa, onde alguns edifícios desmoronaram.

Dez pessoas, uma delas da nacionalidade malaia e a restantes indonésias, morreram na região oriental de Lombok, e as outras três em Sumbawa, na orla norte da ilha.

O sismo foi sentido durante cerca de dez segundos em Lombok e causou o pânico entre os moradores, que abandonaram as suas casas ao início da manhã.

Num comunicado, o chefe da Agência de Meteorologia, Climatologia e Geofísica, Dwikorita Karnawati, apelou para a população manter-se em alerta devido às réplicas do sismo, apesar de a sua intensidade estar a diminuir.

Por sua vez, o porta-voz da Cruz Vermelha para Lombok, Aulia Arriani, disse à agência espanhola Efe que as pessoas estão "com medo de permanecer no exterior" dos edifícios, sublinhando que a sua organização vai enviar cobertores, lonas impermeáveis, sacos de dormir e pacotes de ajuda para as famílias afetadas.

A agência francesa AFP adianta que "este poderoso terremoto provocou cenas de pânico, com pessoas a fugir de suas casas e ocupantes de hotéis a correr para fora" do edifício.
O arquipélago da Indonésia, com milhares de ilhas, situa-se no chamado Anel de Fogo do Pacífico, uma zona de elevada atividade sísmica e vulcânica.

Em dezembro de 2004, um sismo de magnitude 9,1, registado ao largo da ilha de Samatra, desencadeou um 'tsunami' que matou 230 mil pessoas em mais de dez países.

HN // MCL | Lusa

Xanana Rezigna, Taur Buka Ema Foun


DILI: Kandidatu Ministru Konselleiru Primeiru Ministru, Xanana Gusmão, haruka ona karta ba Primeiru Ministru, Taur Matan Ruak, hodi lakohi atu asume kargu iha Governu.

Ministru Estadu Prezidénsia Konsellu Ministru, Hermenegildo ‘Agio’ Pereira hateten, Xanana husu ona ba Primeiru Ministru atu nomeia fali ema seluk hodi troka ninia pozisaun iha governu laran.

Nia esplika, razaun Xanana rezigna-aan tanba iha ajenda seluk atu halo, liu-liu atu ativu liután iha asuntu fronteira marítima no asuntu sira ne'ebé relevante ba kestaun ne’e.

Mezmu la hola parte ba estrutura governu ne’e, maibé sei mantein nafatin fó ba bloku AMP. Ne’e duni, husu ba militante no apoiante AMP nian hodi kontinua unidu no sólidu atu garante estabilidade governativa VIII Governu to’o mandatu remata.

Eis-Primeiru Ministru, Xanana Gusmão, nia naran tama iha lista atu simu pose ba dahuluk iha primeiru tomadade-pose, maibé tanba halo solidáriu membru governu sira seluk ne’ebé pendente, Xanana mós rejeita atu simu pose.

Nune’e, iha segundu pose mós Prezidente Repúblika hasai dekretu ida atu fó nafatin pose ba nia no Sekretáriu Estadu Peska, Rogério de Araújo Mendonça, hamutuk ho Ministru Defeza, Filomeno Paixão.

Maski nune’e, Primeiru Ministru haruka karta ba Prezidente Repúblika atu fó de'it pose ba Ministru Defeza. Nune’e, membru governu na’in rua seluk sei adia tanba kestaun polítika.

Antes aprezenta programa ba Parlamentu Nasionál, Primeiru Ministru mós konvida ona Xanana Gusmão no kandidatu membru governu balun hodi partisipa iha reuniaun Konsellu Ministru.

Jacinto Xavier | Independente

Implementasaun Polítika Desentralizasaun Prejudikadu Tanba Lei


DILI, (TATOLI) – Vise Ministru Administrasaun Estatal, Abílio José Caetano, hateten implementasaun Desentralizasaun Admninistrativa hakdasak, tanba lei sira hanesan Podér Lokál, Finansa Munisipál, Aprovizionamentu seidauk iha.

“Kompeténsia polítika ba implementasaun Desentralizasaun Administrativa ne’e la’ós iha Governu de’it, maibé presiza lei sira hanesan Lei Podér Lokál, Lei Finansas Munisipais, Lei Aprovizionamentu”, Abílio argumenta iha debate programa Governu Da-Ualu Konstitusionál ba loron datoluk nian iha Parlamentu Nasionál, sesta ne’e, bainhira hatan ba deputadu balun nia preokupasaun kona-ba progresu implementasaun polítika Desentralizasaun Administrativa.

Nia haktuir dezde 2003 to’o agora, Governu halo preparasaun ba polítika refere no esplika implementasaun polítika desentralizasaun sempre bazea ba buat rua maka Konstituisaun RDTL artigu 5,71, 72 no 156 no Planu Estratéjiku Dezenvolvimentu Nasionál (PEDN).

Governante ne’e hatutan PEDN Kapítulu IV haklaken desentralizasaun nia prinsípiu maka oinsá atu dezenvolve setór privadu, promove instituisaun-sira ne’ebé forte no lejítimu iha nasaun tomak ho estável nomós iha oportunidade partisipasaun demokrátika.

“Signifika katak atu atinje ida ne’e presiza iha eleisaun munsipál atu haforte eleisaun munisipál. Tanba ne’e maka iha PEDN iha tinan 2015 liu-ba nu-mínimu ita halo ona eleisaun iha munisípiu tolu to’o lima maibe en-felizmente ita la realiza, tanba seidauk prodús lei vítal ne’ebé temi iha leten”, tenik.

Tanba la konsege implementa, nia esklarese tinan 2016 kontinua polítika ida ne’e, maibé la liuhusi eleisaun munisipál tanba lei laiha, ne’e duni Governu halo esforsu hodi kontinua preparasaun maka iha Dekretu Lei Nú: 3/2016 ne’ebé alteradu ho Dekretu Lei Nú. 9/2018 iha ne’ebé mensiona katak preparasaun sei liuhusi Deskonsentrasaun Administrativa, katak, tau munisípiu hanesan administrasaun direta hosi Estadu.

Segunda faze, Abílio dehan Desentralizasaun Institusionál, hatúr munisípiu nu’udar administrasaun indireta hosi Estadu, no, terseira faze, Desentralizasaun Territoriál, iha ne’ebé hatúr munisípiu sira nu’udar Governu lokál ida ho nia Asembleia Munisipál.

Jornalista: Xisto Freitas | Editora: Rita Almeida